論文摘要翻譯因為你只有列出兩個 Certificates,應當用 “a couple”, not "Several".
Class B skill category of Labor Safety and Health Management
電腦硬體裝修丙級、甲級毒性物資處置懲罰專責人員、甲級空污處置懲罰專責人員、甲級廢水處置懲罰專責人員、甲級燒毀物排除處置懲罰人員、乙級汽鍋操作人員、乙級勞工平安衛生管理手藝士、堆高機技術士、高壓氣體供給消費作業主管 翻譯社
甲級和乙級也很難翻,除非有認識,老外是沒法分辯甲級和乙級的差別的 翻譯社
你就算翻譯成英文 老外也不知道那些證照到底有何用
Certificate of Forklift Operator, Advanced Level.
翻譯社
以下是我 翻譯英文履歷表
我看中文都不知道"勞工平安衛生管理技術士"是幹什麼的。勞工平安和衛生治理根基上是兩個分歧 翻譯範疇吧?
電腦硬體裝修丙級、甲級毒性物資處置專責人員、甲級空污處置專責人員、甲級廢水處置專責人員、甲級燒毀物清除處置懲罰人員、乙級鍋爐操作人員、乙級勞工平安衛生管理技術士、堆高機手藝士、高壓氣體供給消費功課主管。
怎麼會商那麼冷僻?自推
Class Unitary skill category of Forklift Truck Operator
所以也不需要翻譯
Certificates
巨細寫也要注意,不要變來變去。
Waste water treatment and Ultra Pure Water Supply
Certificates
Qualifications
Waste water treatment and Exhaust System Operation
Professional Background
首要營業是純廢水操作及保持製程氣體及化學品供給
例如:
Class Unitary skill category of Forklift Truck Operator
我建議是名稱寫在前,品級在後 翻譯社
我看中文都不知道"勞工平安衛生管理技術士"是幹什麼的。勞工平安和衛生治理根基上是兩個分歧 翻譯範疇吧?
電腦硬體裝修丙級、甲級毒性物資處置專責人員、甲級空污處置專責人員、甲級廢水處置專責人員、甲級燒毀物清除處置懲罰人員、乙級鍋爐操作人員、乙級勞工平安衛生管理技術士、堆高機手藝士、高壓氣體供給消費功課主管。
怎麼會商那麼冷僻?自推

Class Unitary skill category of Forklift Truck Operator
所以也不需要翻譯
Certificates
巨細寫也要注意,不要變來變去。
Waste water treatment and Ultra Pure Water Supply
Certificates
Qualifications
Waste water treatment and Exhaust System Operation
Professional Background
首要營業是純廢水操作及保持製程氣體及化學品供給
例如:
Class Unitary skill category of Forklift Truck Operator
中壢小雞 wrote:
倒不如 直接說有"several professional certificates as attachments"
乙級勞工安全衛生辦理手藝士、堆高機技術士這兩張在證照上面有英文請問以下表示老外看得懂嗎?
怎麼討論那麼冷清?...(恕刪)
我建議是名稱寫在前,品級在後 翻譯社
翻譯公司 EXECL and Power Point ,Auto CAD,etc.
Several professional certificates as attachments
Shin Shing High School department of Avionics (1998-2001)
http://www.mtu.edu/career/students/docs/example-resumes/Civil%20Engineer%20Resume.pdf
3.XXXX-XXXXX Industrial Corporation, Taoyuan County,Taiwan(2007-209) Environmental Engineering Technician
Central control and Monitoring System on duty
異常解除: Trouble Shooting, Debugging, Malfunction Debugging, abnormality removal 翻譯公司 failure recovery。
Home:03-3xx-xxxx
異常清掃→這要怎麼翻譯?
小弟目前擔負廠務工程師
Several professional certificates as attachments
Shin Shing High School department of Avionics (1998-2001)
http://www.mtu.edu/career/students/docs/example-resumes/Civil%20Engineer%20Resume.pdf
3.XXXX-XXXXX Industrial Corporation, Taoyuan County,Taiwan(2007-209) Environmental Engineering Technician
Central control and Monitoring System on duty
異常解除: Trouble Shooting, Debugging, Malfunction Debugging, abnormality removal 翻譯公司 failure recovery。
Home:03-3xx-xxxx
異常清掃→這要怎麼翻譯?
小弟目前擔負廠務工程師
小弟比來在寫英文履歷表
乙級勞工安全衛生管理手藝士、堆高機手藝士這兩張在證照上面有英文請問以下默示老外看得懂嗎?
乙級勞工安全衛生管理手藝士、堆高機手藝士這兩張在證照上面有英文請問以下默示老外看得懂嗎?
中壢小雞 wrote:
建議你 這幾張都是台灣自有的證照
...(恕刪)
以上若何中翻英到英文履歷表?
Class B skill category of Labor Safety and Health Management
Facility Engineer (WWT & UPW & Gas &Chemical)
軟體名稱要正確,Auto CAD, AutoCAD, AutoCad, Microsoft Office, Micro Office 差良多。翻譯公司Taiwan(2009-2010) Facility Engineer
有些字 翻譯用法比較奇異,例如: Professional Background 應該是用 Experience or Work Experience 比較好 翻譯社
以下是一些英文resume,給你參考。找一個你喜好的,照它的花樣寫。若是經驗多的話,建議把 Experience 排在 Education 前面。高中就紛歧定要寫了 翻譯社
Central control and Monitoring System on duty
Executive Summary
Certificate of Forklift Operator, Advanced Level etc.http://www.udel.edu/CSC/pdf/techmajhandbook.pdf
Cell:09xx-3xx-xxx
Certificate of Labor Safety and Health Management, Intermediate Level.
雇主就會知道這些證照的中文名
中壢小雞 wrote:
不是化工場,算是光電業
Certificates
小弟比來在寫英文履歷表
因為很難翻。
No. 15 翻譯公司 Lane 21.,Huaxiang Third Street. 翻譯公司Taoyuan City 翻譯公司Taoyuan County 翻譯公司Taiwan(R.O.C.)
Facility Equipment PM
不要用 etc,要不然列出來,要不然不要寫。
Executive Summary 是什麼?英文履歷裡不常見。
Chung Yuan Christian University department of Environmental Engineering (2001-2005)
E-mail:XXXlee1980@gmail.com
Several professional certificates as attachments 這句話也不常見,建議不用寫,假如硬要寫,建議改成,
中央監控室值班
如果是台灣的工作 而工作需要這些證照
把證照影本當附件就能夠了
看來此人是化工場工安人員翻譯公司 Intermediate and/or Basic (Introductory)
查查發證機關有無正式 翻譯翻譯。若是是申請國外的工作,梗概都沒用。翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯翻譯資料真的獲益很多
1.XXXX Corporation 翻譯公司 Taoyuan County,Taiwan(2010-Present) Facility Engineer
Educational Background
http://www.rose-hulman.edu/media/82407/che.pdf
來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=651&t=3935768有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社

請先 登入 以發表留言。