口譯薪水

美國職棒紅襪隊一位電視球評因批評洋基隊日本投手田中將大用翻譯,公然報歉;而在台灣,外籍投手是各隊主力,常見本土教練帶著翻譯上投手丘,「跨過那條線的時機很主要」翻譯

電視球評要田中將大學英文的話題,擁有多年旅美經驗的胡金龍笑說,「洋未來台灣打球,不就每一個人都要先學中文」。胡金龍在美國時,除了第一年有翻譯,之後都是靠本身翻譯

富邦悍將翻譯謝章瑞說,鍛練喊暫停的時刻,翻譯要注意,不要比鍛練早跨過界外邊線,因為一旦越線就算一次暫停,如果鍛練中途改變主張,那就糗大了。另外暫停竣事回休息室時,謝章瑞習慣跑在鍛練前面,因為每每電視鏡頭會照著鍛練,翻譯只是副角,不敢搶鏡翻譯謝章瑞說,教練喊暫停上投手丘,除了提示當下狀態,最主要的作用是讓投手喘口吻,從新找回專注度,翻譯上投手丘,讓外籍投手安心的成分對照多。

▲新莊棒球場。(資料照/記者王怡翔攝)

桃猿隊投手王躍霖也有5年旅美經驗,曩昔在小熊隊時,有兼任體能教練的台灣人江奕昌擔任翻譯。但王躍霖說,場上術語不需要翻譯,或許都聽得懂,小同盟鍛練喊暫停平日不帶翻譯,反而是出去餐廳點菜,常要翻譯問清晰。



引用自: https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=260602&p=0有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
創作者介紹
創作者 hansenberrsf 的頭像
stevenb8u2h

hansenberrsf